Region

Hrvatski ministar hit je na Twitteru, a Dalija mu je sjajno odgovorila

Ministar vanjskih i evropskih poslova Hrvatske Gordan Grlić Radman, poznat po svojim neobičnim istupima, u Saboru Hrvatske drži senzacionalne monologe zbog kojih je ekspresno postao hit na društvenim mrežama.

Neko na Twitteru potrudio se napraviti kompilaciju njegovih najmanje razumljivih izjava koje niže prenosimo integralno. Doduše, za puni dojam svakako sugeriramo da pogledate video.

“Hvala lijepa i volim o tome s vama razgovarati kada je lingvistika i gramatika i pravopis, slažem se. Važno je to pojasniti”, kaže, citiramo, Grlić Radman, na početku. Zabavno je i kako mu se, dok govori, podsmjehuje Gordan Jandroković, predsjednik Sabora.

Grlić Radman zatim nastavlja o unutarnjoj borbi koja se vodila u njemu: “Evo ovih mojih skromnih 20-ak minuta u kojim sam vagao između emocija i racija, naravno, uvijek prevlada racio”, kaže.

Nakon toga se osvrnuo na predrasude: “Nego da im je lakše ako ga upravljaju predrasudama, a te predrasude je nazvao idolima”, problem je i što je riječ “predrasude” izgovorio nekoliko puta, svaki put s krivim naglaskom. U nastavku snimke izjavio je i: “Izginuli su mnogi životi”, prenosi Telegram.

“Prije svega HDZ je stvorio Hrvatsku državu. Hrvatska demokratska zajednica je stvorila hrvatsku državu”, istaknuo je. “Mi smo ovih zadnjih mjesec dana i dva dana”, rekao je, ali nitko, izgleda nije shvatio što je htio reći.

O Jugoslaviji pa ponovno o predrasudama: “Mi nismo sami, mi se ne možemo opasati žicom pa biti, kao što je bivša država je… zašto vi još uvijek imate određene predrasude kada govorimo o susjedima.”

“Ja sam ovih dana slušao samo izjavne rečenice”, rekao je. Nakon toga prikazan je dio gdje govori: “Gdje su nas na neki način posredno zadužili”. Nekome je rekao i: “Vi ste bili onda socijalistički Hrvat”.

Spomenuo je i nekog svog čovjeka: “Moj čovjek je bio dobar čovjek, ne zato što to ja kažem, nego što to kažu drugi”. “Upravo sam i to govorio, ali vi morate imati odgovarajuće vodstvo”, nekome je spočitnuo.

“Dobro da su tu argumenti i da nekako tu, da ta tanka kultura između usijanosti, polemika, rasprava i tako bude malo drugačija”, zadnja je njegova izjava, a video se završava izjavom Dalije Orešković koja mu kaže: “U inozemstvu prevoditeljima zadajete jako puno muke”.