Kultura

Roman Ruždije Adžovića “Ogrlica iz Šanliurfe” objavljen na albanskom jeziku

Nakon šest izdanja na bosanskom jeziku, te na turskom i albanskom, roman Ruždije Adžovića objavljen je u Americi i na engleskom jeziku

U izdanju Javne ustanove Centar za očuvanje i razvoj kulture manjina Crne Gore objavljen je roman Ruždije Adžovića “Ogrlica iz Šanliurfe” na albanskom jeziku.

Roman "Gjerdani nga Shanliurfa" je sa bosanskog na albanski jezik preveo i uredio Nikola Camaj.

Nikola Camaj u predgovoru izdanja na albanskom jeziku pocrtava da je za njega kao prevodioca glavna figura ogrlica oko koje se sve vrti.

“Njena simbolika, način na koji je predstavio, svjedoči da je Ruždija rijetko dobar majstor koji uspijeva da objektu udahne dušu, a subjekat dobije na težini“, zaključuije Camaj.

Roman Ruždije Adžovića “Ogrlica iz Šanliurfe“ dobio je i audio izdanje u junu ove godine nakon pet izdanja na bosanskom jeziku te objavljivanja na turskom u izdanju poznate izdavačka kuća “HECE“ iz Ankare.

Naime, Biblioteka za slijepa i slabovida lica u Bosni i Hercegovini objavila je “Ogrlicu iz Šanliurfe“ kao audio knjigu, koja je snimljena u njihovom studiju u Sarajevu.

Novinar, publicista i književnik Ruždija Adžović rođen je 1962. godine u Podgorici. U Sarajevu je završio Fakultet političkih nauka – Odsjek žurnalistika.

Adžović je ostvario značajne rezultate u publicistici i književnosti. Do sada je objavio sedam knjiga, od kojih su najpoznatije: roman "Ogrlica iz Šanliurfe", knjiga pripovjedaka “Sebijini snovi”, potom knjige "Kilibarda – sarajevski dani", "Tunjo – razgovori s Muhamedom Filipovićem".