U Japanu, pojam inemuri doslovno znači “biti prisutan dok spavaš” i odnosi se na kratko dremanje bez napuštanja radnog ili društvenog okruženja.
Radni je dan, u kancelariji ste već satima i upravo ste završili ručak. Oči vam se sklapaju i umor vas savladava, ali pokušavate izdržati. U zapadnim zemljama to obično znači još jednu kafu i nastavak rada. Međutim, u Japanu mnogi zaposleni tokom radnog dana jednostavno odrijemaju.
Riječ je o fenomenu inemuri, koji je u japanskoj kulturi potpuno prihvaćen.
Inemuri znači “biti prisutan dok spavaš” i odnosi se na kratko dremanje bez odlaska u krevet ili prekidanja aktivnosti. Japanci često spavaju u javnom prevozu, parkovima, pa čak i na sastancima ili predavanjima.
Ovo nije klasično spavanje, nema pripreme, kreveta ni povlačenja iz okoline. Događa se na stolici, u vozu ili za radnim stolom, dok osoba i dalje djeluje kao da je prisutna.
Za razliku od zapadnih zemalja, gdje se spavanje na poslu često smatra neprofesionalnim, u Japanu inemuri može biti znak velikog zalaganja i napornog rada. Smatra se da osoba spava jer je preumorna od posla, a ne zato što je neodgovorna.
Ipak, postoje nepisana pravila. Spavanje mora biti diskretno, dozvoljeno je lagano drijemanje u sjedećem položaju, ali ne i ležanje ili potpuno “isključivanje”. Osoba treba ostaviti utisak da je i dalje prisutna i spremna da se uključi u rad u svakom trenutku.