Predsjednik Srbije Aleksandar Vučić rekao je danas da je Dan srpskog jedinstva, slobode i nacionalne zastave praznik srpskog naroda, ma gdje on živio.
"Našem narodu u zemlji, svuda na našoj planeti, čestitam praznik, čestitam Dan srpskog jedinstva, u nadi da ćemo to jedinstvo umjeti da gradimo, čuvamo, baš kao i naš jezik, pismo i kulturu. Naš narod su biseri rasuti po cijelom svijetu. I ma gdje bili ti biseri, oni danas čine nisku najsjajnijeg mogućeg sjaja", rekao je Vučić na prijemu učenika i nastavnika osnovnih škola i predsjednika opština iz Republike Srpske i Crne Gore, povodom Dana srpskog jedinstva, slobode i nacionalne zastave u zgradi Generalnog sekretarijata predsjednika Republike.
Dodao je da je srpski narod kroz dugu historiju svog trajanja odavno sazreo do državotvornog naroda.
"Naš narod u svojoj kolektivnoj svijesti pamti mnoge toponime još od drevne Vinče. Pamti naš narod mnoge gradove, mnoge divne krajolike, mnoge zavjete. I svi, baš svi naši ljudi danas slave veliki praznik", poručio je Vučić.
Predsjednik Srbije je istakao da se Srbi ujedinjuju pod najljepšim crveno-plavo-bijelim barjakom na svijetu.
"Taj barjak je lijep, tačno onoliko koliko je viteške i nevine krvi proliveno u odbrani slobode naroda koji ga je oslikao i odabrao za svoj", rekao je predsjednik.
Vučić je dodao da pripadnici srpskog naroda na Kosovu i Metohiji zbog srpske trobojke ne žive u uslovima na koje su Evropljani i neki drugi navikli.
"Govorimo i o uslovima na koje su ti isti Evropljani pečatima i potpisima garantovali, a nisu ispunili. Naša sestra i braća na Kosovu i Metohiji danas se raduju zajedno sa nama. Ovom prilikom ih srdačno pozdravljam, čestitam im praznik i prije svih, eto baš njima. Zaslužili su, najviše su pretrpjeli i znam da će još mnogo toga morati da pretrpe, ali uvijek će imati svoju Srbiju, svoju državu. I nas koji ćemo biti uz njih", poručio je Vučić.