Predsjednik Vlade Republike Srpske Radovan Višković rekao je danas za RTRS da nije pogrešno interpretirao riječi šefa Delegacije Evropske unije u Bosne i Hercegovini Јohanna Sattlera o OHR-u.
"Oni pokušavaju da nešto kažu, a da ne uvrijede šefove, nalogodavce, a ovdje je više nego jasno o čemu se radi.
Nema nikakve pogrešne intepretacije, isključivo iz jednog jedinog razloga - sve što sam rekao na srpskom jeziku, oni su prilagodili engleskom prevodu, ali značajnije je ono što su obaveze BiH na evropskom putu, a tamo nigdje ne stoji visoki predstavnik i strane sudije u Ustavnom sudu BiH", rekao je Višković.
On je rekao da je jučerašnji razgovor sa Sattlerom bio veoma korektan i da ni sa jedne strane nije postojao dogovor da se sadržaj ne prezentuje javnosti.
"Ne zamjeram ambasadoru Sattleru i njegovom timu jer nisu u poziciji da otvoreno saopće stavove, već uvijek moraju na teži način da saopćavaju, a to je da se pokušaju dodvoriti jednoj, drugoj i trećoj strani u BiH, što je veoma teško", naveo je Višković.
Podsjetimo, iz Delegacije EU u BiH saopćeno je danas da je Višković pogrešno prenio riječi ambasadora Sattlera i stav Evropske unije o Uredu visokog predstavnika (OHR).