Kultura

Japanska filozofija koja nas uči o ljepoti nesavršenosti. Kako primijenti Wabi Sabi u svakodnevici? 

U nekoliko riječi moglo bi se reći da je wabi sabi ljepota nesavršenih stvari. Naravno, to bi bilo prejednostavno objašnjenje za tako duboko ukorijenjeno shvaćanje japanske filozofije. Nešto između umjetničkog koncepta, životne filozofije i ličnog osjećaja, osim u dizajnu interijera, wabi sabi je posvuda u japanskoj kulturi. Može se primjeniti u svakodnevnom životu, a unosi mir, sklad i balans. Inspiraciju potražite u ostatku teksta. 

Šta je Wabi Sabi? 

U Japanu je wabi sabi neprimjetan, a nalazi se posvuda: pukotina na čajniku, oguljeno drvo starih vrata, zelena mahovina koja prekriva stijene, magloviti krajolik ili odraz mjeseca na jezeru. 

Andrew Juniper definira wabi sabi kao “intuitivno uvažavanje prolazne ljepote u fizičkom svijetu koje odražava nepovratni tok života u duhovnom svijetu.” 

Povezan je s krajolicima, objektima, pa čak i ljudskim bićima, ideja wabi sabi može se shvatiti kao uvažavanje ljepote koja je osuđena na nestanak, ili čak prolazna kontemplacija nečega što postaje ljepše kako stari, blijedi i posljedično dobiva novi šarm. 

Izraz wabi sabi sastoji se od dva znaka. Za drugi dio, sabi (寂), kaže se da potječe iz osmog stoljeća, kada se koristio za označavanje pustoši na poetičan način. Od dvanaestog stoljeća izraz se koristio da se govori o ljepoti izblijedjelih ili istrošenih stvari. Sabi bi također moglo značiti “star i elegantan”, ili “biti zahrđao”, s dojmom smirenosti koji se ne može doslovno prevesti. 

Izraz wabi (侘) pojavio se tek u petnaestom stoljeću kako bi označio novi estetski senzibilitet usko povezan s ceremonijom čaja, koji se odnosio na opću atmosferu i na predmete korištene tokom ove formalne ceremonije. Definicija wabija može se pratiti unazad do značenja usamljenosti ili melanholije i zahvalnosti za spokojan život, daleko od urbane vreve. 

Izraz wabi sabi (侘寂) i dalje je teško prevesti. Za Japance, wabi sabi je osjećaj, više od koncepta, koji se može pronaći u klasičnoj japanskoj estetici: cvjetni aranžman, književnost, filozofija, poezija, ceremonija čaja, zen vrtovi itd. Wabi sabi protivi se savremenoj pretjeranoj konzumaciji, te potiče jednostavnost i autentičnost u svemu. 

Kako je nastao Wabi Sabi? 

Pojam wabi sabi je osjećaj koji je oduvijek bio dio japanskog senzibiliteta. Njegovo porijeklo može se pronaći u priči o Sen no Rikyu, zen redovniku iz šesnaestog stoljeća koji je teoretizirao ceremoniju čaja kakva se još uvijek prakticira u savremenom Japanu. 

Prema legendi, mladi Rikyu, željan naučiti predački ritual ceremonije čaja, otišao je pronaći priznatog majstora čaja po imenu Takeeno Joo. Ovaj je htio isprobati sposobnosti svog novog učenika i zamolio ga da se brine za vrt. Rikyu ga je očistio od vrha do dna i grabljao dok nije bio savršen. Međutim, prije nego što je svoj rad predstavio svom gospodaru, protresao je stablo trešnje i cvjetovi sakure pali su na zemlju. Ovaj dodir nesavršenosti donio je ljepotu na scenu i tako je rođen koncept wabi sabi. Sen no Rikyu i danas se smatra jednim od najvećih i najutjecajnijih majstora čaja u historiji. 

Koristeći nesavršene predmete, ponekad slomljene i popravljene, u prostoriji lišenoj suvišnih stvari, Rikyu je trenutak probavanja čaja učinio istinskim zajedništvom duha, prema sljedećim principima: sklad, čistoća, poštovanje i spokoj. Ova vrsta ceremonije također se naziva wabi-cha (cha je japanska riječ za čaj). 

I danas se najprestižnije čajne ceremonije održavaju sa šoljicama starim nekoliko stotina godina i starinskim posuđem. U japanskoj keramici, šoljice su često iskrivljene i nepravilne jer svaki predmet mora biti jedinstven da bi imao svoj šarm. Nesavršena ljepota wabi sabija nalazi se u mnogim drugim oblicima japanske umjetnosti. 

Wabi Sabi u japanskoj umjetnosti 

U mnogim oblicima umjetnosti u Japanu prisutan je pojam ljepote kroz nesavršenost. U literaturi se wabi sabi može pronaći u određenim vrstama haikua – jedne od najpoznatijih vrsta japanske poezije. Tradicionalni haiku sastoji se od tri stiha sa pet slogova u prvom, sedam u drugom i pet u trećem stihu. Ovaj oblik kodificirane poezije omogućuje izražavanje trenutne ljepote prizora i stoga je prikladan za izražavanje osjećaja wabi sabi. 

Bonsai, poznata japanska minijaturna stabla, često imaju teksturirano drvo, fragmente mrtvog drveta i biljke sa šupljim deblom, a sve s ciljem da se naglasi prolaznost vremena i ljepota prirode. A budući da žive na zemlji koja je podložna hirovima potresa i tsunamija, odnos Japanaca prema prirodi je izniman. Stoga ne čudi da prirodu poštuju onoliko koliko je se boje. Ovo divljenje pronalazi oblik reprezentacije u ikebani, stoljećima staroj japanskoj umjetnosti aranžiranja cvijeća, što otprilike znači “oživljavanje cvijeća”. 

Wabi Sabi u svakodnevnom životu 

Posljednjih godina wabi sabi postaje sve popularniji u zapadnom svijetu i postoje brojne knjige koje pokrivaju tu temu. U smislu prihvaćanja ljepote jednostavnih i prirodnih stvari, wabi sabi filozofija je primjenjiva svaki dan. Ona je svakodnevni način doživljavanja malih radosti. Wabi sabi je kad se divite krajoliku, objektu ili umjetnini, razgovorate s prijateljima ili kada dijelite trenutak s dobrim društvom. 

Neuhvatljiv i lijep, wabi sabi sastavni je dio japanskog života. Sveprisutan, temelj je delikatne japanske osjetljivosti koja nas tako često iznenađuje. Danas ovaj pojam zaslužuje još veći naglasak jer potiče povratak skromnim i nepretencioznim vrijednostima.