Ekonomija

Pad diva: Zapošljavaju 200.000 ljudi, a više ne mogu plaćati svoje dugove: Svi strahuju od nove velike krize

Kineski građevinski div i drugi najveći investitor u toj zemlji, kompanija Evergrande, na rubu je bankrota. Evergrande ne može platiti nagomilane dugove pa službeni Peking pokušava intervenirati kako bi spriječio kolaps te zadužene firme koji bi mogao imati nesagledive posljedice po drugu najveću svjetsku privredu, piše CNN.

Agencija za kreditni rejting Fitch u četvrtak je objavila da je kineskoj kompaniji snizila rejting na "ograničeno neispunjenje obveza" zbog neplaćene zaostale kamate na dvije obveznice. Rok za plaćanje bio je prošloga mjeseca, a poček je istekao prošlog ponedjeljka.

Problem koji prijeti i globalnoj ekonomiji

To je probudilo strahove za budućnost firme čije ukupne finansijske obaveze iznose 300 milijardi dolara. Evergrande je ogromna kompanija, zapošljava oko 200.000 ljudi. Posjeduje oko 1.300 objekata u više od 280 gradova.

Analitičari su već dugo zabrinuti da bi kolaps Evergrandea mogao imati velik rizik za kinesko tržište nekretnina, naštetiti vlasnicima kuća, ali i širem finansijskom sistemu jer na nekretnine i srodne industrije otpada čak 30 posto kineskog BDP-a. Do sada su kineske vlasti umanjivale mogućnost rizika od prelijevanja krize, dok američki analitičari upozoravaju da ovaj problem prijeti i globalnoj ekonomiji.

Vlada poslala krizni tim u Evergrande

"Kinesko vodstvo pokušava se ponašati trezveno, ali okolnosti oko Evergrandeove silazne spirale postavljaju ozbiljna pitanja o upravljanju kineskog predsjednika Xi Jinpinga kineskom ekonomijom", kazao je za CNN Craig Singleton iz Fondacije Defense of Democracies, istraživačkog instituta sa sjedištem u Washingtonu.

Lokalna vlada pokrajine Guangdong, gdje je sjedište Evergrandea, potkraj prošle sedmice je na zahtjev same firme poslala ondje stručnjake koji će nadzirati upravljanje rizicima, ojačati unutarnju kontrolu i održavati normalno poslovanje. I ranije ove sedmice, Evergrande je najavio da će uspostaviti odbor za upravljanje rizicima, uključujući predstavnike vlade, koji će se usredotočiti na "ublažavanje i uklanjanje" budućih rizika. Među njezinim članovima su najviši dužnosnici velikih državnih poduzeća u Guangdongu, kao i izvršni direktor velikog upravitelja loših dugova u vlasništvu središnje vlade.

Centralna banka upumpava 188 milijardi dolara

Kineske vlasti poduzele su i druge korake. Centralna banka je u ponedjeljak objavila da će upumpati 188 milijardi dolara u privredu, očito kako bi spriječila pad na tržištu nekretnina.

"Ove najnovije intervencije, kako središnje vlade tako i dužnosnika u Guangdongu, sugeriraju da kineski dužnosnici sada nevoljko prihvaćaju da je Evergrande, zapravo, 'prevelik da bi propao'", rekao je Singleton.

Peking je jasno dao do znanja da mu je prioritet zaštita hiljada Kineza koji su kupili nedovršene stanove, zajedno s građevinskim radnicima, dobavljačima i malim investitorima. Također želi ograničiti rizik od propadanja drugih nekretninskih firmi. Usto su strahovi investitora zbog neispunjenja obveza Evergrandea povećali troškove finansiranja za druge igrače u građevinskom biznisu.

Kineski regulatori za krizu Evergrandea okrivljuju čelnike te tvrtke ističući da su problemi nastali zbog "lošeg upravljanja i slijepe ekspanzije".

'Problem će se rješavati na tržišni način'

Guverner narodne banke Kine Yi Gang rekao je da će problemi Evergrandea biti rješavani na "tržišno orijentiran način". Analitičari procjenjuju kako to upućuje na stav vlasti da se neće okrenuti ikakvom spašavanju. Inače, cijene novih kuća u Kini pale su u oktobru drugi mjesec zaredom. Pad u septembru bio je prvi u šest godina na mjesečnom nivou. Američki analitičar Singleton upozorava nekretninska kriza i dalje predstavlja prijetnju Kini i da se može prenijeti na druge dijelove privrede.

"Upravo stoga kineska centralna banka suočava sa svojim najvećim ograničenjem - iako možda može obuzdati finanscijske posljedice neispunjenja stambenih kredita, ne može nadoknaditi utjecaj stambenog tržišta na kinesko realnu privredu", kazao je Singleton za CNN.