Politika

Ovo je Rezolucija Naroda i Pravde o zaštiti države Bosne i Hercegovine

Prvi kongres Naroda i Pravde održan je u subotu u Domu mladih u Sarajevu. Za predsjednika Naroda i Pravde izabran je Elmedin Konaković, za zamjenike Kemal Ademović i Denis Zvizdić, a izborom ostatka stranačkog rukovodstva završeni su unutarstranački izbori.

Prvom kongresu Naroda i Pravde prisustvovalo je više od 400 delegata iz svih dijelove Bosne i Hercegovine.

U prvom dijelu Kongresa podnesena je i Rezolucija o zaštiti države Bosne i Hercegovine. Kao izraz stava najvišeg stranačkog organa u Rezoluciji se ističe važnost očuvanja državne imovine koja je garant teritorijalnog integriteta i suvereniteta, opredjeljenje za mir i dobrosusjedske odnose, ali i spremnost da se država brani.

Rezolucija NiP-a o zaštiti države Bosne i Hercegovine:

  1. Stabilnost Bosne i Hercegovine znači stabilnost cijelog regiona. Mir u Bosni i Hercegovini znači mir u cijelom regionu. Narod i Pravda opredijeljena je za mir, dijalog i dobrosusjedske odnose.
  2. Suverenost države Bosne i Hercegovine, njen teritorijalni integritet, ustavni poredak, institucije i stanovništvo branit ćemo svim sredstvima i svojim životima.
  3. Državna imovina je u isključivoj nadležnosti državnih institucija i garant teritorijalnom integritetu Bosne i Hercegovine. Stoga Narod i Pravda odbija sve inicijative za njeno spuštanje u vlasništvo nižih nivoa odlučivanja. Očuvat ćemo državnu imovinu koja se nalazi i van granica Bosne i Hercegovine.
  4. Narod i Pravda ne pristaje na etničku podjelu zemlje ni u kojoj formi, te sve takve namjere, ma s koje strane dolazile, smatra necivilizacijskim i fašističkim. Nikada nećemo pristati na getoizaciju i izolaciju. Čuvamo multietnički karaktera društva i bogatu zajedničku historijsku, kulturnu i civilizacijsku baštinu, uz puno poštivanje svih različitosti i posebnosti kao zajedničkih vrijednosti, a ne povoda za podjele.
  5. U slučaju rušenja Dejtonskog mirovnog sporazuma, opredjeljujemo se za prethodno ustavno uređenje Bosne i Hercegovine, kao međunarodno priznate, suverene i cjelovite Republike.
  6. Bosna i Hercegovina je stara evropska država, bosanska nacija sa svim njenim narodima i građanima je evropska, nismo niotkud došli i odavdje nigdje nećemo ići. Naš put je evropski put, a naše sigurnosno opredjeljenje je NATO savez. Naša zemlja je preuzela obaveze na tom putu i njih ćemo ispunjavati.
  7. Dogovor o stabilizaciji prilika u Bosni i Hercegovini i uređenju zemlje mora se voditi isključivo u institucijama države Bosne i Hercegovine, a odluke o nadležnostima donositi prevashodno u Parlamentarnoj skupštini BiH. Deblokada državnih institucija je preduslov za sve daljnje razgovore i pregovore.
  8. Jačanje državnih institucija Bosne i Hercegovine je trajni prioritet Naroda i Pravde. Snažne institucije su garant opstanka ove zemlje i stanovništva na ovoj zemlji.
  9. Osuđujemo kontinuirane neprimjerene izjave predsjednika susjednih zemalja prema Bosni i Hercegovini i ljudima koji čine i vole ovu zemlju. Pratimo njihove korake koji aludiraju na planove podrivanja države Bosne i Hercegovine. Poručujemo im da prihvate našu ruku mira i iskrene saradnje i da nikada ne krenu stazama svojih prethodnika koji su ukaljali ugled i čast svojih naroda i država pred sudom i svijetom, a potom završili na smetljištu historije.
  10. Međunarodne institucije i tijela, prevashodno Vijeće za implementaciju mira, Ured visokog predstavnik i snage EUFOR-a, pozivamo da u skladu sa svojim ovlastima adekvatno reaguju na pokušaje slabljenja države Bosne i Hercegovine, te čvrsto osiguraju da se ne naruši mir među njenim stanovništvom.
  11. Osuđujemo sve ratne zločine, a zabranu njihovog negiranja, posebno zabranu negiranja genocida, gledamo kao korak ka pomirenju i sprječavanje zloupotreba krvave historije i žrtava u dnevnopolitičke svrhe.
  12. Politika Naroda i Pravde jeste politika programskog koaliranja i dogovora, te postizanja šireg konsenzusa o najvažnijim državnim procesima. Stoga, dio rješenja institucionalne krize vidimo i u tome da aktualni lideri prestanu pregovarati isključivo o raspodjeli moći, nadležnostima i resursima, već o programima koji će ovu zemlju pokrenuti naprijed i poboljšati svakodnevni život njenih građana. Neka makar započnu tu praksu prije nego što, uskoro, budu uklonjeni s političke scene.
  13. Pozivamo sve prijateljske zemlje, s obje strane svijeta, posebno Sjedinjene Američke Države i dobronamjerne zemlje Evropske unije, da ne dozvole da se u Bosni i Hercegovini pokuša napraviti ono što je učinjeno prije manje od trideset godina, a što je pred čovječanstvom osuđeno kao genocid, etničko čišćenje, zločin protiv čovječnosti, udruženi zločinački poduhvat. Preventivno sankcionisanje javnih dužnosnika koji svojom retorikom, protivustavnim djelovanjem, opstrukcijama i blokadama institucija narušavaju stabilnost i mir bit će lijek za ovu zemlju i njene građane. Ali i lijek za same aktere destabilizacije – da potpuno ne propadnu u politički ambis i u njega povuku kako svoje nalogodavce tako i slijepe sljedbenike, pa i nedužne građane. Podržite nas da to zajednički zaustavimo, dok još ima vremena.